Satu lagi foto dari milis.. temanya masih lagu lama lah.. kekacauan tata bahasa dalam penerjemahan dari bahasa indonesia ke bahasa inggris.. kali ini lokasinya di pintu toilet kereta.. sang penerjemah tampaknya terinspirasi dari lagu doobie brother yang berjudul long train running.. sehingga terjemahan dari kata "pergunakanlah saat kereta berjalan" menjadi "please use only the train is running".. cacatnya gak separah foto2 sebelumnya sih..
apeeeuuuuuu iniiii wkwkwkwkwk
ReplyDeletebener kok,,gunakan saat kereta berlari,,masalahnya,,si penulis lupa kalo kereta gk punya kaki hiih
ReplyDeletekata "saat"-nya gak perlu di-inggrisin yak..? rasanya sedikit mengganjal aja..
ReplyDeletePenyakit Melayu, semua kata musti diterjemahkan, kekeke...
ReplyDeletemasa please use only the train is walking??? hauhauhauhau
ReplyDelete